Rabu, 09 April 2014

SURAT



Juppandang, 24 Pebruari 2012

Salama natarimai
Indo’ku Daeng Kanang
ri Pangke’

Assalamu Alaikum Warahmatullahi Wabarakatuh.
Maddampengngekka indo’ lao riolo alabbiretta.
Riwettu engkana kuebbu yae surekku engka manengma salewangan  majjappa pada toha Daengku. Parellu upaletturekki lao riolo malebbitta makkedae engka parellu maelo molli’i sibawa sikolaku manre-anre bale ri Juppandang nawettunna tanggala 10 uleng tellu manggoloe. Barakkuammengi naweddikka kipasadiang bale 50 kajunna.
Sikonie surekku mammuare Indoku sibatu bola ri Pangke’ pada salewangeng. Salama.

Maddampenga maraja anatta’,

Mufliha Dirga Ghazali


Asekku Mufliha Dirga Ghazali ri Pangkajeneka ri ammanakeng ri tanggala 18-08-1993 ri bola doko’na Pangkajene, Pangkep ri essona Araba tette 23.00 ri wennie ko Minasate’ne maradde simaranang, anak makaduaka pole ri limae massessureng. Asenna indoku Darmawati Samad na iya asenna amboku Ghazali Rauf.
Tau matoakku lecce’ bolai pole ri Minasatene lao ri Bone-bone Pangkajene. Sikola TK upatemmei ri TK Aisiyah Mattoanging Pangkajene.
Naiya daengku ri asenhe Munjiyah Dirga Ghazali tellu taungi mariolona ri jajiang, yyaro daengku purani alena makkuliah sarjanani makkokkoe. Engka 3 anrikku makkokkoe kalasa 3 SMP, kalasa 3 SD, sibawamabeccue nappai  3 taung.
Riwettukku ananak indoku pagguruka mangngaji, nappani ko de’si massikola laoka paimeng mangngaji ri kamponna neneku. Nacaritanna indoku iya gare masennanga wettu baiccuku makurang pau-pauku. Narapina umurukku 6 taung nappassikolaka dua pajajiangku ri SD 28 Tumampua II Pangkajene engka ri Jalan Kesehatan asenna, indoku napabecakka lao massikola sibawa daengku.
Naiya maladde wangngerrangi ri wettu umuruku massikolaka ri SD iyanaritu nakko liburu’ sikka laona ri bolana neneku marreddu’ canggoreng ri darena, sibawa mattunu-tunu bale ri saloe. Ri temmekku massikola ri SD upaterrui sikolaku lao ri SMP 2 Pangkajene engkae ri jalan A. Mauraga Pangkajene, Pangkep. engka tellu taung temmeki korang ri wettu umuruku 12 taung sibawa sappoku ri asenge Ciha, anakna sappo sisenna amboku.
Temme’ku ri sikola SMPku laona ri sikola SMA ku ko ri jalan A.Mauraga to iyanaritu SMA NEGERI 1 Pangkajene, Pangkep. Ko sikolaku yae upoji pa’ makessing maneng gurunna makesing to silaong-silaokkku, ri wettunna purana mangngujiang SMA laona mendattar ri pakkulia ri Makassar yae, pammulanna mendattarku de’ululusu naiya mendattar sikka makaduanna de’ to ululusu ri UNM. Mapeddi laddeni sedding atikku de’ makkulia koro UNM tapi makessing ladde’ pa tappa engka Ikatan Dinas pole ri pamarentae makkeda makkulia ri UNHAS. Lokkani ucoba mendattar ko PSGBD yae naiya lulusukka Alhamdulillah.
Ko PSGBD yae makessing pangngajara’na na makessing maneng silaong-silaokku ko aleku. Naiya ulori makkuli koe UNHAS J


TUGAS 1

1.      Manreka          = saya makan
Manrek                        = kamu makan
Manreki           = kita makan
Manrei                          = dia makan

Manrenak        = saya makan
Manreno           = silahkan kamu makan
Manrenik         = silahkan anda makan
Manreni           = dia makan

Manrepak         = nanti saya makan
Manrepako       = anda dulu yang makan
Manrepakik      = anda yang makan
Manrepi           = dia yang makan

Manresikak      = saya makan lagi
Manresiko        = kamu yang makan lagi
Manresikik       = anda yang makan lagi
Manresi            = dia yang makan lagi

Manrepasikak  = nanti lain kali saya makan
Manrepasiko    = nanti lain kali kau yang makan
Manrepasikik   = nanti lain kali anda yang makan
Manrepasi        = lain kali dimakan

Manretokak     = saya juga makan
Manretoko       = kau juga makan
Manretokik      = anda makan juga
Manretoi          = dia makan juga

Manretosikak   = saya makan juga
Manretosiko     = kau makan juga
Manretosikik    = anda makan juga
Manretosi         = dia juga makan

Manretonak     = saya juga akan makan
Manretono       = kau juga akan makan
Manretonik      = anda juga akan makan
Manretoni        = makanlah juga dia



2.      Mabbajukak     = saya memakai baju
Mabbajuko      = kau memakai baju
Mabbajukik     = anda yang memakai baju
Mabbajui         = dia yang memakai baju

Mabbajunak     = saya pake baju
Mabbajuno      = kau pakai baju
Mabbajunik     = anda pakai baju
Mabbajuni       = kita memakai baju

Mabbajupak     = biarlah saya yang memakai baju
Mabbajupako   = biarlah kau yang memakai baju
Mabbajupakik  = biarlag anda yang memakai baju
Mabbajupi       = biarlah dia yang memakai baju

Mabbajusikak  = saya memakai baju lagi
Mabbajusiko    = kau memakai baju lagi
Mabbajusikik   = anda memakai baju lagi
Mabbajusi        = dia memakai baju lagi

Mabbajupasikak = lain kali saya pake baju
Mabbajupasiko              = lain kali kau yang memakai baju
Mabbajupasikik  = lain kali anda yang memakai baju
Mabbajupasi      = lain kali dia yang memakai baju

Mabbajutokak    = saya memakai baju juga
Mabbajutoko     = kau memakai baju juga
Mabbajutokik    = anda memakai baju juga
Mabbajutoi        = dia memakai baju juga

Mabbajutosikak  = biarlah saya memakai baju
Mabbajutosiko   = biarlah kau memakai baju
Mabbajutosikik              = biarlah anda memakai baju
Mabbajutosi       = biarlah dia memakai baju

Mabbajutonak    = saya juga memakai baju
Mabbajutono     = kau juga memakai baju
Mabbajutonik    = anda memakai baju juga 
Mabbajutoni      = dia memakai baju juga



3.      Mabbicarakak  = saya yang berbicara
Mabbicarako    = kau yang berbicara
Mabbicarakik   = anda yang berbicara
Mabbicarai       = dia yang berbicara

Mabbicaranak  = akhirnya saya yang berbicara
Mabbicarano    = akhirnya kau yang berbicara
Mabbicaranik   = akhirnya anda yang berbicara
Mabbicarani     = akhirnya dia berbicara

Mabbicarapak  =  biarlah saya yang berbicara
Mabbicarapako            = biarlah kau yang berbicara
Mabbicarapakik           = biarlah anda yang bebricara
Mabbicarapi     = biarlah dia berbicara

Mabbicarasikak           = saya berbicara lagi
Mabbicarasiko = kau lagi yang bebricara
Mabbicarasikik            = anda lagi yang berbicara
Mabbicarasi     = dia lagi yang berbicara

Mabbicarapasikak  = nanti lain kali saya yang akan berbicara
Mabbicarapasiko    = nanti lain kali kau yang berbicara
Mabbicarapasikik   = nanti lain kali anda yang berbicara
Mabbicarapasi       = nanti lain kali dia yang berbicara

Mabbicaratokak   = saya juga turut ikut bicara
Mabbicaratoko    = kau juga turut ikut bicara
Mabbicaratokik               = anda juga turut ikut bicara
Mabbicaratoi       = dia juga ikut bicara

Mabbicaratosikak = saya lagi yang berbicara
Mabbicaratosiko   = kau lagi yang berbicara
Mabbicaratosikik  = anda lagi yang berbicara
Mabbicaratosi      = dia lagi yang berbicara

Mabbicaratonak    = akhirnya saya  ikut berbicara
Mabbicaratono      = akhirnya kau ikut bicara
Mabbicaratonik                 = akhirnya anda juga ikut bicara
Mabbicaratoni       = akhirnya dia juga berbicara






TUGAS 2

RINGKASAN MATA KULIAH MORFOSINTAKSIS

A.     MORFOSINTAKSIS
Morfrosintaksis adalah dari kata morfologi dan sintaksis atau dikatakan sebagai ilmu bahasa.

                                                                fonetik
                                       fonologi            fonemik
Ilmu linguistik                 tata bahasa        morfologi
(ilmu bahasa)                  semantik            sintaksis

Adapun pengertian dari :
Ilmu linguistik : ilmu bahasa
Fonologi : ilmu tentang pembendaharaan fonem
            Tata bahasa : ilmu yang mempelajari kaidah yang mengatur penggunaan bahasa
Semantik : ilmu linguistik (ilmu bahasa) yang mempelajari tentang makna
Fonetik : ilmu yang menyelidiki dan menganalisa bunyi-bunyiujaran yang dipakai dalam tutur
Fonemik : ilmu yang mempelajari bunyi ujaran dalam fungsinya sebagai pembeda arti
Morfologi : cabang linguistik yang mengidentifikasi satuan-satuan dasar bahasa sebagai satuan gramatikal
Sintaksis : tata bahasa yang membahas hubungan antarkata dalm tuturan

Dalam pelajaran kali ini dijelaskan bahwa :
Pronomina : kata ganti orang
Prefiks : awalan
Sufiks : akhiran
Infiks : sisipan
Verba : kata kerja

Dalam bahasa daerah jika hanya terdiri dari 1 kata maka sudah dikatakan kalimat. Bahasa daerah bukan buatan manusia, tata bahasanya bukan buatan manusia juga tetapi manusia yang mempelajarinya. Bahasa Indonesia memerluka 3 kata untuk contoh kalimat “saya pergi lagi”, tetapi bahasa daerah hanya 1 kata untuk contoh kalimat “lokkasika”.
Dahulu semua bahasa-bahasa sebenarnya bersatu tapi selama berpuluh-puluha tahun lamanya tak diaplikasikan lagi maka manusia-manusia cenderung merubah dengan bahasa mereka sendiri tetapi pada hakikatnya sama.





B.     SISTEM
Sistem yang terbatas ini bila terus dipelajari pasti bisa berguna dan kosa katanya diperbanyak.

·         Akhiran
Beberapa akhiran dicoba dipasang dengan kata lain seperti kata ganti. Pada kata kerja harus ada kata ganti orang. Tidak semua yang ada pada kata kerja cocok ditambahkan pada kata-kata yang lain.


-          Kata tunjuk (demonstrativa)

Pembicara
(orang 1)
Tutur mitra wicara
(orang 2)
Jauh dari org 2 & 3
Lebih jauh dr org 1&2
Yae
Yatu
Yaro
Yaria
Koe
Kotu
Koro
Koria
Komae
Komaetu
Komaero
Korohe
Bolaeyae
Bolaetu
Bolaero
Bolaeria





Bahasa merupakan sarana penunjukan diri. Berbicaralah supaya orang mengenali anda. Ilmu seseorang dapat dilihat dari cara bertutur dan wawasannya. Bahasa Bugis kaya akan kata-kata dan vocal Bahasa Bugis sewwktu-waktu akan mati seperti Bahasa Makassar, Bahasa Sansekerta. Hari ini masih ada orang berdagang dengan Bahasa Bugis. Ini menandakan bahasa Ibu adalah bahasa primitive. Maka, lama-kelamaan akan mati kalau orang Bugis tidak mau memakai lagi karena alas an gengsi dll. Mayoritas orang Bugis besar dan tokoh Bugis yang banyak memengaruhi dunia. Pada Bahasa Bugis predikat mendahului subyek.
Hanya orang Bugis yang memiliki karakter atau watak
-maccai na malempu
-maranai na magetteng

Kerjakan apa yang kamu katakana dan katakan yang bisa kamu kerjakan. Orang Bugis dan orang Makassar ternyata dari 1 nenek moyang. Ketidakmantapan Negara maka ketidakmantapan bahasa juga tapi tidak berlaku sebaliknya.














TUGAS 3

Jelaskan bahwa bahasa adalah sebuah sistem ?

Bahasa bisa mengacu kepada kapasitas khusus yang ada pada manusia untuk memperoleh dan menggunakan sistem komunikasi yang kompleks, atau kepada sebuah instansi spesifik dari sistem komunikasi yang kompleks. Sekitar 3000-6000 bahasa yang digunakan oleh manusia sekarang adalah suatu contoh yang menonjol, tapi bahasa alami dapat juga berdasarkan visual daripada rangsangan pendengaran sebagai contoh pada bahasa isyarat dan bahasa tulis. Kode dan bentuk lain dari sistem dan komunikasi artifisial seperti yang digunakan untuk pemrograman computer juga dapat disebut bahasa. Bahasa dalam konteks ini adalah sebuah sistem isyarat untuk enkoding dan dekoding informasi. Bila digunakan sebagai konsep umum, “bahasa” mengacu pada kemampuan kognitif yang membuat manusia dapat belajar dan menggunakan sistem komunikasi yang kompleks.
Semua bahasa bergantung pada proses semiosis untuk menghubungkan sebuah isyarat dengan sebuah makna tertentu. Bahasa lisan dan isyarat memiliki sebuah sistem fonologikal yang mengatur bagaimana suara atau simbol visual digunakan untuk membentuk urutan yang dikenal sebagai kata atau morfem, dan sebuah sistem sintaksis yang mengatur bagaimana kata-kata atau morfem digunakan membentuk frasa dan penyebutan. Bahasa tulis menggunakan simbol visual untuk menandakan suara dari bahasa lisan, tetapi ia masih membutuhkan aturan sintaksis yang memproduksi makna dari urutan kata-kata.
Bahasa-bahasa berubah dan bervariasi setiap waktu, dan sejarah evolusinya dapat direkonstruksi ulang dengan membandingkan bahasa modern untuk menentukan cirri-ciri mana yang harus dimiliki oleh bahasa pendahulunya untuk perubahan nantinya dapat terjadi.
Defenisi lain melihat bahasa sebagai sebuah sistem formal dan isyarat –isyarat yang diatur oleh aturan-aturan kombinasi tatabahasa untuk mengkomunikasikan suatu makna. Defenisi ini menekankan fakta bahwa bahasa manusia dapat dijelaskan sebagai sistem terstruktur tertutup yang terdiri dari aturan-aturan yang menghubungkan isyarat tertentu terhadap makna tertentu.
Defenisi lain dari bahasa adaah sebagai sebuah sistem komunikasi yang membuat manusia dapat bekerjasama. Defenisi ini menekankan fungsi sosial dari bahasa dan fakta bahwa manusia menggunakannya untuk mengekspresikan dirinya  sendiri dan untuk memanipulasi objek dalam lingkungannya.

Defenisi bahasa dari Kridalaksana bahwa : “Bahasa adalah sistem bunyi  yang arbitrer yang digunakan oleh para anggota kelompok sosial untuk bekerjasama, berkomunikasi, dan mengidentifikasi diri”, dan yang sejalan dengan defenisi mengenai bahasa dari beberapa pakar lain, kalau dibutiri akan didapatkan beberapa ciri atau sifat yang hakiki dari bahasa. Sifat atau ciri itu, antara lain adalah :

1.      Bahasa adalah sebuah sistem
2.      Bahasa berwujud lambang
3.      Bahasa berupa bunyi
4.      Bahasa bersifat arbitrer
5.      Bahasa itu bermakna
6.      Bahasa bersifat konvensional
7.      Bahasa bersifat unik
8.      Bahasa bersifat universal
9.      Bahasa itu bervariasi
10.  Bahasa bersifat produktif
11.  Bahasa bersifat dinamis
12.  Bahasa berfungsi sebagai alat interaksi sosial
13.  Bahasa merupakan identitas penuturnya


Sebagai sebuah sistem, bahasa itu sekaligus besifat sistematis dan sistemis. Dengan sistematis artinya bahasa itu tersusun menurut suatu pola: tidak tersusun secara acak, secara senbarangan. Sedangkan sistemis artinya bahasa itu bukan merupakan sistem tunggal, tetapi terdiri juga dari sub-sub sistem atau sistem bawahan. Di sini dapat disebutkan antara lain, subsistem fonologi, subsistem morfologi, subsistem sintaksis dan subsistem semantik. Tiap unsur dalam setiap subsistem juga tersusun menurut aturan atau pola tertentu, yang secara keseluruhan membentuk satu sistem. Jika tidak tersusun menurut aturan atau pola tertentu, maka subsistem itupun tidak bisa berfungsi.
Subsistem bahasa terutama subsistem fonologi, morfologi, dan sintaksis tersusun secara hierarkial. Artinya, subsistem yang satu terletak di bawah subsistem yang lain, lalu subsistem yang lain ini terletak pula di bawah subsistem lainnya lagi. Ketiga subsistem itu (fonologi, morfologi, dan sintaksis) terkait dengan subsistem semantik. Sedangkan subsistem leksikon yang juga diliputi subsistem semantik, berada di luar ketiga subsistem struktural itu.

TUGAS 4

1.      Kuanre = aku yang makan
Kianre  = silahkan anda makan
Rianre  = yang dimakan
Muanre = kamu yang makan
Taanre  = silahkan makan
Naanre  = yang dia makan

2.      Kubaca = aku yang membaca
Kibaca  = silahkan anda membaca
Ribaca   = yang dibacakan
Mubaca = kamu yang membaca
Tabaca  = silahkan membaca

3.      Kuuki’ = aku yang tulis
Kiuki’  = silahkan anda tulis
Riuki’  = yang dituliskan
Muuki’ = kamu yang tulis
Tauki’  = silahkan tulis
Nauki’  = yang dia tulis


TUGAS 5

1.      Aga + yae =                      agae                      =          apa ini?
Aga + yatu =                    agatu                      =          apa itu?
Aga + yaro =                    agaro                     =          apa
Aga + yaria =                   agaria                    =          apa yang disana?
Aga + yanria =                 aganria                  =          

2.      Maganna + yae =              magannayae          =           kapan ini?
Maganna + yatu =            magannatu            =           kapan itu?
Maganna + yaro =            magannaro            =           kapan
Maganna + yaria =           magannaria            =          
Maganna + yanria =         magannayaria        =          

3.      Kega + yae =                    kegae                     =           yang mana?
Kega + yatu =                  kegatu                   =           mau kemana?
Kega + yaro =                  kegaro                   =           kemana dia?
Kega + yaria =                  kegaria                  =          
Kega + yanria =                keganria                =          

4.      Niga + yae =                   nigae                      =           siapa ini?
Niga + yatu =                 nigatu                     =           siapa itu?
Niga + yaro =                 nigaro                     =           siapa dia?
Niga + yaria =                nigaria                    =          
Niga + yanria =              niganria                  =          

5.      Maga + yae =                 magae                     =           kenapa ini?
Maga + yatu =                magatu                   =           kenapa itu?
Maga + yaro =                magaro                   =           kenapa dia?
Maga + yaria =               magaria                  =          
Maga + yanria =             maganria                =          


6.      Pekkoga + yae =             pekkogae                =           bagaimana ini?
Pekkoga + yatu =           pekkogatu              =           bagaimana itu?
Pekkoga + yaro =           pekkogaro              =           bagaimana itu?
Pekkoga + yaria =          pekkogaria             =          
Pekkoga + yanria =        pekkoganria           =          


Tugas 6

1.      Iya’si                              =                        saya lagi
Iya’pa                            =                       saya saja
Iya’to                             =                       saya juga

2.      Ikosi                               =                       kamu lagi
Ikopa                             =                       kamu saja
Ikoto                              =                       kamu juga

3.      Idi’si                              =                       anda lagi
Idi’pa                             =                       anda saja
Idi’to                              =                       anda juga   


























Tugas Morfosintaksis BMT


Mufliha Dirga Ghazali
F511 11 614

PROGRAM SARJANA GURU BAHASA DAERAH
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS HASANUDDIN
MAKASSAR
2011