Mufliha Dirga Ghazali
Jumat, 25 April 2014
Rabu, 09 April 2014
SURAT
Juppandang, 24 Pebruari 2012
Salama natarimai
Indo’ku Daeng Kanang
ri Pangke’
Assalamu Alaikum
Warahmatullahi Wabarakatuh.
Maddampengngekka
indo’ lao riolo alabbiretta.
Riwettu engkana
kuebbu yae surekku engka manengma salewangan majjappa pada toha Daengku. Parellu
upaletturekki lao riolo malebbitta makkedae engka parellu maelo molli’i sibawa
sikolaku manre-anre bale ri Juppandang nawettunna tanggala 10 uleng tellu
manggoloe. Barakkuammengi naweddikka kipasadiang bale 50 kajunna.
Sikonie surekku
mammuare Indoku sibatu bola ri Pangke’ pada salewangeng. Salama.
Maddampenga maraja anatta’,
Mufliha Dirga Ghazali
Asekku Mufliha Dirga Ghazali ri Pangkajeneka ri
ammanakeng ri tanggala 18-08-1993 ri bola doko’na Pangkajene, Pangkep ri essona
Araba tette 23.00 ri wennie ko Minasate’ne maradde simaranang, anak makaduaka
pole ri limae massessureng. Asenna indoku Darmawati Samad na iya asenna amboku
Ghazali Rauf.
Tau matoakku lecce’ bolai pole ri Minasatene lao ri
Bone-bone Pangkajene. Sikola TK upatemmei ri TK Aisiyah Mattoanging Pangkajene.
Naiya daengku ri asenhe Munjiyah Dirga Ghazali tellu
taungi mariolona ri jajiang, yyaro daengku purani alena makkuliah sarjanani
makkokkoe. Engka 3 anrikku makkokkoe kalasa 3 SMP, kalasa 3 SD, sibawamabeccue
nappai 3 taung.
Riwettukku ananak indoku pagguruka mangngaji, nappani ko
de’si massikola laoka paimeng mangngaji ri kamponna neneku. Nacaritanna indoku
iya gare masennanga wettu baiccuku makurang pau-pauku. Narapina umurukku 6
taung nappassikolaka dua pajajiangku ri SD 28 Tumampua II Pangkajene engka ri
Jalan Kesehatan asenna, indoku napabecakka lao massikola sibawa daengku.
Naiya maladde wangngerrangi ri wettu umuruku massikolaka
ri SD iyanaritu nakko liburu’ sikka laona ri bolana neneku marreddu’ canggoreng
ri darena, sibawa mattunu-tunu bale ri saloe. Ri temmekku massikola ri SD
upaterrui sikolaku lao ri SMP 2 Pangkajene engkae ri jalan A. Mauraga
Pangkajene, Pangkep. engka tellu taung temmeki korang ri wettu umuruku 12 taung
sibawa sappoku ri asenge Ciha, anakna sappo sisenna amboku.
Temme’ku ri sikola SMPku laona ri sikola SMA ku ko ri
jalan A.Mauraga to iyanaritu SMA NEGERI 1 Pangkajene, Pangkep. Ko sikolaku yae
upoji pa’ makessing maneng gurunna makesing to silaong-silaokkku, ri wettunna
purana mangngujiang SMA laona mendattar ri pakkulia ri Makassar yae, pammulanna
mendattarku de’ululusu naiya mendattar sikka makaduanna de’ to ululusu ri UNM.
Mapeddi laddeni sedding atikku de’ makkulia koro UNM tapi makessing ladde’ pa
tappa engka Ikatan Dinas pole ri pamarentae makkeda makkulia ri UNHAS. Lokkani
ucoba mendattar ko PSGBD yae naiya lulusukka Alhamdulillah.
Ko PSGBD yae makessing pangngajara’na na makessing
maneng silaong-silaokku ko aleku. Naiya ulori makkuli koe UNHAS J
TUGAS 1
1.
Manreka = saya makan
Manrek = kamu makan
Manreki = kita makan
Manrei = dia makan
Manrenak = saya makan
Manreno = silahkan kamu makan
Manrenik = silahkan anda makan
Manreni = dia makan
Manrepak = nanti
saya makan
Manrepako = anda
dulu yang makan
Manrepakik = anda
yang makan
Manrepi = dia yang makan
Manresikak = saya makan lagi
Manresiko = kamu yang makan lagi
Manresikik = anda yang makan lagi
Manresi = dia yang makan lagi
Manrepasikak = nanti lain kali saya makan
Manrepasiko = nanti lain kali kau yang makan
Manrepasikik = nanti lain kali anda yang makan
Manrepasi = lain kali dimakan
Manretokak = saya juga makan
Manretoko = kau juga makan
Manretokik = anda makan juga
Manretoi = dia makan juga
Manretosikak = saya makan juga
Manretosiko = kau makan juga
Manretosikik = anda makan juga
Manretosi = dia juga makan
Manretonak = saya juga akan makan
Manretono = kau juga akan makan
Manretonik = anda juga akan makan
Manretoni = makanlah juga dia
2.
Mabbajukak = saya memakai baju
Mabbajuko = kau memakai baju
Mabbajukik = anda yang memakai baju
Mabbajui = dia yang memakai baju
Mabbajunak = saya pake baju
Mabbajuno = kau pakai baju
Mabbajunik = anda pakai baju
Mabbajuni = kita memakai baju
Mabbajupak = biarlah saya yang memakai baju
Mabbajupako = biarlah kau yang memakai baju
Mabbajupakik = biarlag anda yang memakai baju
Mabbajupi = biarlah dia yang memakai baju
Mabbajusikak = saya memakai baju lagi
Mabbajusiko = kau memakai baju lagi
Mabbajusikik = anda memakai baju lagi
Mabbajusi = dia memakai baju lagi
Mabbajupasikak = lain
kali saya pake baju
Mabbajupasiko
= lain kali kau yang memakai baju
Mabbajupasikik = lain kali anda yang memakai baju
Mabbajupasi =
lain kali dia yang memakai baju
Mabbajutokak = saya
memakai baju juga
Mabbajutoko = kau
memakai baju juga
Mabbajutokik = anda
memakai baju juga
Mabbajutoi =
dia memakai baju juga
Mabbajutosikak = biarlah saya memakai baju
Mabbajutosiko =
biarlah kau memakai baju
Mabbajutosikik
= biarlah anda memakai baju
Mabbajutosi =
biarlah dia memakai baju
Mabbajutonak = saya
juga memakai baju
Mabbajutono = kau
juga memakai baju
Mabbajutonik = anda
memakai baju juga
Mabbajutoni =
dia memakai baju juga
3.
Mabbicarakak = saya yang berbicara
Mabbicarako = kau yang berbicara
Mabbicarakik = anda yang berbicara
Mabbicarai = dia yang berbicara
Mabbicaranak = akhirnya saya yang berbicara
Mabbicarano = akhirnya kau yang berbicara
Mabbicaranik = akhirnya anda yang berbicara
Mabbicarani = akhirnya dia berbicara
Mabbicarapak =
biarlah saya yang berbicara
Mabbicarapako = biarlah kau yang berbicara
Mabbicarapakik = biarlah anda yang bebricara
Mabbicarapi = biarlah dia berbicara
Mabbicarasikak = saya berbicara lagi
Mabbicarasiko = kau lagi yang bebricara
Mabbicarasikik = anda lagi yang berbicara
Mabbicarasi = dia lagi yang berbicara
Mabbicarapasikak = nanti lain kali saya yang akan berbicara
Mabbicarapasiko = nanti lain kali kau yang berbicara
Mabbicarapasikik = nanti lain kali anda yang berbicara
Mabbicarapasi =
nanti lain kali dia yang berbicara
Mabbicaratokak = saya juga turut ikut bicara
Mabbicaratoko = kau
juga turut ikut bicara
Mabbicaratokik
= anda juga turut ikut bicara
Mabbicaratoi =
dia juga ikut bicara
Mabbicaratosikak =
saya lagi yang berbicara
Mabbicaratosiko = kau lagi yang berbicara
Mabbicaratosikik = anda lagi yang berbicara
Mabbicaratosi =
dia lagi yang berbicara
Mabbicaratonak = akhirnya saya ikut berbicara
Mabbicaratono =
akhirnya kau ikut bicara
Mabbicaratonik
= akhirnya anda juga ikut bicara
Mabbicaratoni =
akhirnya dia juga berbicara
TUGAS 2
RINGKASAN MATA KULIAH MORFOSINTAKSIS
A.
MORFOSINTAKSIS
Morfrosintaksis adalah
dari kata morfologi dan sintaksis atau dikatakan sebagai ilmu bahasa.
fonetik
fonologi fonemik
Ilmu
linguistik tata bahasa morfologi
(ilmu bahasa) semantik sintaksis
Adapun pengertian dari
:
Ilmu
linguistik
: ilmu bahasa
Fonologi : ilmu tentang
pembendaharaan fonem
Tata
bahasa : ilmu yang mempelajari kaidah yang mengatur penggunaan bahasa
Semantik : ilmu linguistik
(ilmu bahasa) yang mempelajari tentang makna
Fonetik : ilmu yang
menyelidiki dan menganalisa bunyi-bunyiujaran yang dipakai dalam tutur
Fonemik : ilmu yang
mempelajari bunyi ujaran dalam fungsinya sebagai pembeda arti
Morfologi : cabang linguistik
yang mengidentifikasi satuan-satuan dasar bahasa sebagai satuan gramatikal
Sintaksis : tata bahasa yang
membahas hubungan antarkata dalm tuturan
Dalam pelajaran kali
ini dijelaskan bahwa :
Pronomina : kata ganti orang
Prefiks : awalan
Sufiks
: akhiran
Infiks
: sisipan
Verba : kata kerja
Dalam bahasa daerah
jika hanya terdiri dari 1 kata maka sudah dikatakan kalimat. Bahasa daerah
bukan buatan manusia, tata bahasanya bukan buatan manusia juga tetapi manusia
yang mempelajarinya. Bahasa Indonesia memerluka 3 kata untuk contoh kalimat
“saya pergi lagi”, tetapi bahasa daerah hanya 1 kata untuk contoh kalimat
“lokkasika”.
Dahulu semua
bahasa-bahasa sebenarnya bersatu tapi selama berpuluh-puluha tahun lamanya tak
diaplikasikan lagi maka manusia-manusia cenderung merubah dengan bahasa mereka
sendiri tetapi pada hakikatnya sama.
B.
SISTEM
Sistem yang terbatas
ini bila terus dipelajari pasti bisa berguna dan kosa katanya diperbanyak.
·
Akhiran
Beberapa akhiran dicoba dipasang
dengan kata lain seperti kata ganti. Pada kata kerja harus ada kata ganti
orang. Tidak semua yang ada pada kata kerja cocok ditambahkan pada kata-kata
yang lain.
-
Kata
tunjuk (demonstrativa)
|
Pembicara
(orang 1)
|
Tutur mitra wicara
(orang 2)
|
Jauh dari org 2
& 3
|
Lebih jauh dr org
1&2
|
|
Yae
|
Yatu
|
Yaro
|
Yaria
|
|
Koe
|
Kotu
|
Koro
|
Koria
|
|
Komae
|
Komaetu
|
Komaero
|
Korohe
|
|
Bolaeyae
|
Bolaetu
|
Bolaero
|
Bolaeria
|
|
|
|
|
|
Bahasa merupakan sarana
penunjukan diri. Berbicaralah supaya orang mengenali anda. Ilmu seseorang dapat
dilihat dari cara bertutur dan wawasannya. Bahasa Bugis kaya akan kata-kata dan
vocal Bahasa Bugis sewwktu-waktu akan mati seperti Bahasa Makassar, Bahasa
Sansekerta. Hari ini masih ada orang berdagang dengan Bahasa Bugis. Ini
menandakan bahasa Ibu adalah bahasa primitive. Maka, lama-kelamaan akan mati
kalau orang Bugis tidak mau memakai lagi karena alas an gengsi dll. Mayoritas
orang Bugis besar dan tokoh Bugis yang banyak memengaruhi dunia. Pada Bahasa
Bugis predikat mendahului subyek.
Hanya orang Bugis yang memiliki
karakter atau watak
-maccai na malempu
-maranai na magetteng
Kerjakan apa yang kamu katakana
dan katakan yang bisa kamu kerjakan. Orang Bugis dan orang Makassar ternyata
dari 1 nenek moyang. Ketidakmantapan Negara maka ketidakmantapan bahasa juga
tapi tidak berlaku sebaliknya.
TUGAS 3
Jelaskan bahwa bahasa
adalah sebuah sistem ?
Bahasa bisa mengacu
kepada kapasitas khusus yang ada pada manusia untuk memperoleh dan menggunakan sistem
komunikasi yang kompleks, atau kepada sebuah instansi spesifik dari sistem
komunikasi yang kompleks. Sekitar 3000-6000 bahasa yang digunakan oleh manusia
sekarang adalah suatu contoh yang menonjol, tapi bahasa alami dapat juga
berdasarkan visual daripada rangsangan pendengaran sebagai contoh pada bahasa
isyarat dan bahasa tulis. Kode dan bentuk lain dari sistem dan komunikasi artifisial
seperti yang digunakan untuk pemrograman computer juga dapat disebut bahasa.
Bahasa dalam konteks ini adalah sebuah sistem isyarat untuk enkoding dan dekoding
informasi. Bila digunakan sebagai konsep umum, “bahasa” mengacu pada kemampuan
kognitif yang membuat manusia dapat belajar dan menggunakan sistem komunikasi
yang kompleks.
Semua bahasa
bergantung pada proses semiosis untuk menghubungkan sebuah isyarat dengan
sebuah makna tertentu. Bahasa lisan dan isyarat memiliki sebuah sistem
fonologikal yang mengatur bagaimana suara atau simbol visual digunakan untuk
membentuk urutan yang dikenal sebagai kata atau morfem, dan sebuah sistem
sintaksis yang mengatur bagaimana kata-kata atau morfem digunakan membentuk
frasa dan penyebutan. Bahasa tulis menggunakan simbol visual untuk menandakan
suara dari bahasa lisan, tetapi ia masih membutuhkan aturan sintaksis yang
memproduksi makna dari urutan kata-kata.
Bahasa-bahasa berubah
dan bervariasi setiap waktu, dan sejarah evolusinya dapat direkonstruksi ulang
dengan membandingkan bahasa modern untuk menentukan cirri-ciri mana yang harus
dimiliki oleh bahasa pendahulunya untuk perubahan nantinya dapat terjadi.
Defenisi lain melihat
bahasa sebagai sebuah sistem formal dan isyarat –isyarat yang diatur oleh
aturan-aturan kombinasi tatabahasa untuk mengkomunikasikan suatu makna.
Defenisi ini menekankan fakta bahwa bahasa manusia dapat dijelaskan sebagai sistem
terstruktur tertutup yang terdiri dari aturan-aturan yang menghubungkan isyarat
tertentu terhadap makna tertentu.
Defenisi lain dari
bahasa adaah sebagai sebuah sistem komunikasi yang membuat manusia dapat
bekerjasama. Defenisi ini menekankan fungsi sosial dari bahasa dan fakta bahwa
manusia menggunakannya untuk mengekspresikan dirinya sendiri dan untuk memanipulasi objek dalam
lingkungannya.
Defenisi bahasa dari
Kridalaksana bahwa : “Bahasa adalah sistem bunyi yang arbitrer yang digunakan oleh para
anggota kelompok sosial untuk bekerjasama, berkomunikasi, dan mengidentifikasi
diri”, dan yang sejalan dengan defenisi mengenai bahasa dari beberapa pakar
lain, kalau dibutiri akan didapatkan beberapa ciri atau sifat yang hakiki dari
bahasa. Sifat atau ciri itu, antara lain adalah :
1.
Bahasa
adalah sebuah sistem
2.
Bahasa
berwujud lambang
3.
Bahasa
berupa bunyi
4.
Bahasa
bersifat arbitrer
5.
Bahasa
itu bermakna
6.
Bahasa
bersifat konvensional
7.
Bahasa
bersifat unik
8.
Bahasa
bersifat universal
9.
Bahasa
itu bervariasi
10. Bahasa bersifat
produktif
11. Bahasa bersifat
dinamis
12. Bahasa berfungsi
sebagai alat interaksi sosial
13. Bahasa merupakan
identitas penuturnya
Sebagai sebuah sistem,
bahasa itu sekaligus besifat sistematis dan sistemis. Dengan sistematis artinya bahasa itu tersusun
menurut suatu pola: tidak tersusun secara acak, secara senbarangan. Sedangkan sistemis artinya bahasa itu bukan
merupakan sistem tunggal, tetapi terdiri juga dari sub-sub sistem atau sistem
bawahan. Di sini dapat disebutkan antara lain, subsistem fonologi, subsistem
morfologi, subsistem sintaksis dan subsistem semantik. Tiap unsur dalam setiap
subsistem juga tersusun menurut aturan atau pola tertentu, yang secara
keseluruhan membentuk satu sistem. Jika tidak tersusun menurut aturan atau pola
tertentu, maka subsistem itupun tidak bisa berfungsi.
Subsistem bahasa
terutama subsistem fonologi, morfologi, dan sintaksis tersusun secara
hierarkial. Artinya, subsistem yang satu terletak di bawah subsistem yang lain,
lalu subsistem yang lain ini terletak pula di bawah subsistem lainnya lagi.
Ketiga subsistem itu (fonologi, morfologi, dan sintaksis) terkait dengan
subsistem semantik. Sedangkan subsistem leksikon yang juga diliputi subsistem
semantik, berada di luar ketiga subsistem struktural itu.
TUGAS 4
1.
Kuanre
= aku yang makan
Kianre = silahkan anda makan
Rianre = yang dimakan
Muanre = kamu yang makan
Taanre = silahkan makan
Naanre = yang dia makan
2.
Kubaca
= aku yang membaca
Kibaca = silahkan anda membaca
Ribaca = yang dibacakan
Mubaca = kamu yang membaca
Tabaca = silahkan membaca
3.
Kuuki’
= aku yang tulis
Kiuki’ = silahkan anda tulis
Riuki’ = yang dituliskan
Muuki’ = kamu yang tulis
Tauki’ = silahkan tulis
Nauki’ = yang dia tulis
TUGAS 5
1. Aga
+ yae = agae
= apa ini?
Aga
+ yatu = agatu = apa
itu?
Aga
+ yaro = agaro
= apa
Aga
+ yaria = agaria
= apa yang disana?
Aga
+ yanria = aganria =
2. Maganna
+ yae = magannayae = kapan ini?
Maganna
+ yatu = magannatu = kapan itu?
Maganna
+ yaro = magannaro = kapan
Maganna
+ yaria = magannaria =
Maganna
+ yanria = magannayaria =
3. Kega
+ yae = kegae = yang mana?
Kega
+ yatu = kegatu = mau kemana?
Kega
+ yaro = kegaro = kemana dia?
Kega
+ yaria = kegaria =
Kega
+ yanria = keganria =
4. Niga
+ yae = nigae = siapa ini?
Niga
+ yatu = nigatu = siapa itu?
Niga
+ yaro = nigaro = siapa dia?
Niga
+ yaria = nigaria =
Niga
+ yanria = niganria =
5. Maga
+ yae = magae = kenapa ini?
Maga
+ yatu = magatu = kenapa itu?
Maga
+ yaro = magaro = kenapa dia?
Maga
+ yaria = magaria =
Maga
+ yanria = maganria =
6. Pekkoga
+ yae = pekkogae = bagaimana ini?
Pekkoga
+ yatu = pekkogatu = bagaimana
itu?
Pekkoga
+ yaro = pekkogaro = bagaimana
itu?
Pekkoga
+ yaria = pekkogaria =
Pekkoga
+ yanria = pekkoganria =
Tugas
6
1.
Iya’si = saya lagi
Iya’pa = saya saja
Iya’to = saya juga
2.
Ikosi = kamu lagi
Ikopa = kamu saja
Ikoto = kamu juga
3.
Idi’si = anda lagi
Idi’pa = anda saja
Idi’to = anda juga
|
|
Mufliha
Dirga Ghazali
F511 11 614
PROGRAM SARJANA GURU BAHASA DAERAH
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS HASANUDDIN
MAKASSAR
2011
Langganan:
Komentar (Atom)